久しぶりに、魂をゆさぶる曲に出会いました
更新が遅くなってしまってごめんなさい。汗仕事が忙しかったと言い訳を…orz
さて、今回の曲ですが、RAPと聞くと身構えてしまいますよね。メロディーや歌詞に、なかなかスッと入っていけない部分が多いので、僕も少々身構えていましたが、いい意味で裏切られました。
個人的に自分と重なる部分が多く感情移入してしまったことも大いにあるものの、あまりの美しさに涙が出てしまいました。
どんなメロディーに乗せてどんな言い回しを使ったって、失恋した男の悲嘆なんてカッコ悪いことこの上ありませんし、音楽に自分を投影して自己陶酔に耽るなんてなんの慰みにもプラスにもなりませんが、それでもこのヴィデオを観ているととても切ない気持ちになりますし、
「おれにはお前の気持ちがよぉ〜くわかる!」と叫びたくなります。笑
この曲の美しさの秘密は最後に解説します。
(chorus)
I was thinkin about her
Thinkin' about me
Thinkin' about us
Where we gonna be
Open my eyes...
Yeah, it was only just a dream
So I travel back down that road
Will she come back?
No one knows
I realize, yeah, it was only just a dream
(verse1)I was at the top
Now I'm like I'm in a basement
Number 1 spot
Now she found her a replacement
I swear now I can't take it
Knowing somebodys got my baby
And now you ain't around, baby I can't think
I should've put it down, should've got that ring
Cause I can still feel it in the air
See her pretty face
Run my fingers through her hair
(pre-chorus)My love
Of my life
My shawty
My wife
She left me
I'm tight
Cause I knew that it just ain't right
(chorus)I was thinkin about her
Thinkin about me
Thinkin about us
Where we gonna be
Open my eyes...
And it was only just a dream
So I travel back down that road
Will she come back?
No one knows
And I realize, it was only just a dream
(verse2)And I be ridin' man
I swear I see your face at every turn
Tryin' to get my usher on, but I can't let it burn
And I just hope she know that she the only one I yearn for
More and more I miss her, when will I learn?
Didn't give her all my love
I guess now I got my payback
Now I'm in the club thinking all about my baby
Hey
She was so easy to love
But wait, I guess that love wasn't enough
I'm goin through it every time that I'm alone
Now I'm wishin, wishin' she'd pick up the phone
But she made a decision that she wanted to move on
'Cause I was wrong
(chorus)I was thinkin about her
Thinkin' about me
Thinkin' about us
Where we gonna be?
Open my eyes...
Yeah, it was only just a dream
So I travel back down that road
Will she come back?
No one knows
And I realize, it was only just a dream
(bridge)If you ever loved somebody put your hands up [x2]
And now they're gone and you wish you could give them everything [x2]
(chorus)I was thinkin about her
Thinki'n about me
Thinkin' about us
Where we gonna be?
Open my eyes...
Yeah, it was only just a dream
So I travel back down that road
Will she come back?
No one knows
I realize, yeah, it was only just a dream
(chorus)
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
(verse1)
幸せの絶頂から
人生のどん底に落ちた気分だよ
彼女の特等席には僕がいたのに
そこにはもう代わりの誰かが座っている
ちくしょう、耐えられないよ
他の誰かが君をその腕に抱くなんて
もう隣に君はいない、そんなの考えられないよ
言葉にして、指輪を渡して伝えるべきだったんだ
今でもここに君を感じるよ
その美しい顔も
指を流れるその髪の感触も
(pre-chorus)
愛していたんだ
一生の恋人だと思っていた
僕の愛しの彼女で
結婚して一緒に生きて行くと思っていたのに
彼女は僕を置いて行ってしまった
僕はどうすればいいんだろう
こんなの何かの間違いだって
そうやってごまかしてきた僕にはなにもないんだ
(chorus)
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
(verse2)
なあ、車に乗っているとさ
助手席に君の姿がチラつくんだ
usherの歌う「burn」のように気持ちを切り替えたいけれど、そうもいかないよ
僕のたった一人だったんだって、伝えたい
この想いは増すばかりで、いつになったら現実を受け入れられるのか
自分の全てで愛せなかった
その報いなのかもしれないな
気分転換に繰り出したクラブにいても、頭の中は愛しい人のことばかり
なあ、いとも簡単に愛していたようなことを言うけれど
それじゃ何か足りなかったんじゃないか?
そんなことを何度悔いようと僕は独りで
彼女が僕の番号をプッシュしてくれるのをただただ祈り
でも彼女はもう決めたんだよ、戻ってはこない
全部、僕が悪かったせいさ
(chorus)
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
(bridge)x2
惚れてしまったらお手上げさ、もうどうにもできないんだよ
そしていなくなってから、自分の全てで愛せなかったことを後悔するんだ
(chorus)
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
それゆえこの曲に出てくる「dream」という単語一つとっても
・眠っている時に見る夢
・将来の青写真としての夢
・実現可能性の低い幻想としての夢
といった複数の意味で捉えることができますよね。
この曲で殊更に特筆すべきは、一つひとつの「dream」というワードがこれら全ての意味を内包し、お互いが干渉することなくコンテクストの中で調和し合い、物語としての世界により一層の深みを持たせていることです。
この、抽象的な表現と率直な表現や遠回しな表現の絶妙なミックスが「美しい」と感じさせる秘密でしょう。
ところで僕はいつになったら夢から覚め、夢を忘れることができるのか…。
おそらく一生無理でしょう。笑
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
(bridge)x2
惚れてしまったらお手上げさ、もうどうにもできないんだよ
そしていなくなってから、自分の全てで愛せなかったことを後悔するんだ
(chorus)
彼女のことや
自分自身のこと
そして僕たちのことを考えていたんだ
僕らどこへ行き着くのだろうかってね
でも目を開けて気づいたんだ
全部儚い夢に消えてしまったことに
だからって過去に遡ってやり直したところで
彼女は帰ってくるのかな?
誰も知らない答えを追って
そうさ、わかってるよ
全部ただの夢だったんだ
「dream」という言葉の深さと広さ
英語には、日本語よりも一つ一つの言葉が持つ意味が広く深いワードが多いです。原義的意味を持つ原語が変化して熟成された言語の特徴いえるでしょう。それゆえこの曲に出てくる「dream」という単語一つとっても
・眠っている時に見る夢
・将来の青写真としての夢
・実現可能性の低い幻想としての夢
といった複数の意味で捉えることができますよね。
この曲で殊更に特筆すべきは、一つひとつの「dream」というワードがこれら全ての意味を内包し、お互いが干渉することなくコンテクストの中で調和し合い、物語としての世界により一層の深みを持たせていることです。
この、抽象的な表現と率直な表現や遠回しな表現の絶妙なミックスが「美しい」と感じさせる秘密でしょう。
ところで僕はいつになったら夢から覚め、夢を忘れることができるのか…。
おそらく一生無理でしょう。笑
0 件のコメント:
コメントを投稿