2015年11月22日日曜日

Wait For You (Elliott Yamin)

悲劇の貴公子 渾身の一曲


 前回の「Just give me a reason」は会話が噛み合っていない違和感がありましたが、この曲もこの曲で「重い」です。笑
 違いは、主人公がどこまでも一途であることでしょうか。^^;

 個人的には、ユーロビートアーティストのAceがカヴァーしている「Dancefloor Night Mix」の方が重たくなりすぎず、好みです。
*一人で夜のに流すと、ついついレブリミットギリギリまで回したくなってしまいます。笑



↓オリジナルVer. ↓


↓Dancefloor night Mix ↓


(verse1)
I never felt nothing in the world like this before
Now I'm missing you, and I'm wishing you would come back through my door
Oh, why did you have to go?
You could have let me know
So now I'm all alone

Girl, you could have stayed but you wouldn't give me a chance
With you not around, it's a little bit more than I can stand
Oh, and all my tears, they
Keep runnin' down my face
Why did you turn away?


(pre-chorus)
So why does your pride make you run and hide?
Are you that afraid of me?
But I know it's a lie what you keep inside
This is not how you want it to be


(chorus)
So, baby, I will wait for you
'Cause I don't know what else I can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life

Baby, I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what I have to do
I'll wait for you


(verse2)
Been a long time since you called me
(How could you forget about me?)
You gotta be feeling crazy
How can you walk away
(When) everything stays the same?
I just can't do it, baby

What will it take to make you come back?
Girl, I told you what it is, and it just ain't like that
Why can't you look at me?
You're still in love with me
Don't leave me crying


(pre-corus)
Baby, why can't we just, just start over again
Get it back to the way it was?
If you give me a chance, I can love you right
But you're telling me it won't be enough


(chorus)
So, baby, I will wait for you
'Cause I don't know what else I can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life

Baby, I will wait for you
If you think I'm fine it just ain't true
I really need you in my life
No matter what I have to do
I'll wait for you


(pre-corus)
So why does your pride make you run and hide?
Are you that afraid of me?
But I know it's a lie what you're keeping inside
That is not how you want it to be


(bridge)
Baby, I will wait for you
Oh
Baby, I will wait for you
If it's the last thing I do


(chorus)
Baby, I will wait for you
'Cause I don't know what else I can do
Don't tell me I ran out of time
If it takes the rest of my life
Baby, I will wait for you
If you think I find it just ain't true
I really need you in my life
No matter what I have to do
I'll wait for you
I'll be waiting



(verse1)
こんな気持ちは生まれて初めてだよ
君が愛しくて、またここに戻ってきてほしいと願っている
ねえ、なぜ君は黙って行かなければならなかったの?
教えてくれたってよかったじゃないか
僕は今もこうして一人ぼっちさ

ねえ、まだ余地はあったのに、君はチャンスをくれなかった
君がいないと、一人で立っていることすら辛いよ
枯れることのない涙が僕の頬を伝う
涙が止まらないんだ
どうして君は言ってしまったんだい?


(pre-chorus)
君を現実から逃げさせているプライドって一体何なんだい?
僕にその自尊心を暴かれてしまうのが怖いのかい?
でも本心は違うよね、知っているよ
そう、この状況が君の望んだものでないことも


(chorus)
そんな子供みたいな君を、僕は待とう
だってそれ以外にどうしたらいいのかわからないんだ
時間の無駄だなんて言ってくれるなよ
残りの人生すべてをかけたって構わない

愛しい君を、僕は待ち続けるよ
時が忘れさせてくれるわけなんてない
君のいない人生なんて考えられないんだ
すべてを放り出すことになっても
君を待っているから


(verse2)
最後に電話をもらってからどのくらいだろう
(君はもう僕のことを忘れてしまったのかい、違うだろう?)
君はどうかしてしまったのかい?
こんな状態でどうして行ってしまえる?
これで平気で元気なんて言えるかい?
なあ、僕にはそんなことできないよ

どうしたら君は戻ってこれるようになるだろう
僕が思うに、これじゃダメなんだよ
どうして目を合わせてくれないの?
君は僕を愛しているのに
こんなに悲しいのは嫌だよ


(pre-corus)
ねえ、もう一度やり直せばいい、たったそれだけじゃないか
しがらみのなかった頃に戻ってさ
一回でもチャンスがあれば、僕が君を愛してあげる
でも君は、それでも足りないというんだろうね


(chorus)
そんな子供みたいな君を、僕は待とう
だってそれ以外にどうしたらいいのかわからないんだ
時間の無駄だなんて言ってくれるなよ
残りの人生すべてをかけたって構わない

愛しい君を、僕は待ち続けるよ
時が忘れさせてくれるわけなんてない
君のいない人生なんて考えられないんだ
すべてを放り出すことになっても
君を待っているから


(pre-corus)
君を現実から逃げさせているプライドって一体何なんだい?
僕にその自尊心を暴かれてしまうのが怖いのかい?
でも本心は違うよね、知っているよ
そう、この状況が君の望んだものでないことも


(bridge)
僕は君を待つよ
ねえ
君を待ち続けるから
最期の時を迎えるまで

(chorus)
愛しい君を、僕は待とう
だってそれ以外にどうしたらいいのかわからないんだ
時間の無駄だなんて言ってくれるなよ
残りの人生すべてをかけたって構わない

愛しい君を、僕は待ち続けるよ
時が忘れさせてくれるわけなんてない
君のいない人生なんて考えられないんだ
すべてを放り出すことになっても
君を待っているから
I'll be waiting



今年のクリスマスは「悲劇」となるか「喜劇」となるか

 いよいよ街がクリスマスっぽいムードになってきました。
 ボルドーのスカートやストールが映える季節です。
 「リア充爆発しろ」などと思いつつ、仕事に追われながらメリークルシミマスを迎えそうな予感がバリバリという近況報告です。

 この歌、悲劇の貴公子の彼が歌うから様になっていますが、僕から言わせれば完全に「喧嘩売ってんのか」ですよ。待つ人がいるということがどれだけ幸せなことか!

 それに、絶対嫌ですよ!三度の飯よりレディーが好きなこの僕が生涯独身で孤独に死んでいくなんて、耐えられません!笑

2015年11月8日日曜日

Just Give Me A Reason (P!nk)

スウィートなメロディと歌声に騙されるところでした。笑


 最初にヴィデオを観たときに何か違和感を感じましたが、訳を書き起こしてみて、その正体が分かりました。
 男女の掛け合いですが、こいつ、会話が成立していない!
 というか、相手の話を聞く気配がまったくない!
 雰囲気的にはBad Blood(TaylorSwift)を彷彿とさせるものがあります。
 ぱっと見、流し聞きではスウィートなラヴソングですが、この女に騙されて深みにはまってしまうとドロドロの展開が待っている、いわゆる「地雷臭」プンプンの一曲です。笑

 *もちろん、P!nkの曲には素敵な曲がたくさんありますよ!あくまでこれはこれでこう言う「作品」なのだという解釈です。





(verse1)
Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love

(chorus)
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again

(verse2)
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
(Oh we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind
(Yeah but this is happenin')
You've been havin' real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh our love, our love

(chorus)
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
I never stopped
You're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent
And we can learn to love again

(bridge)
Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean

(chorus)
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again

(chorus)
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh oh, that we're not broken just bent
And we can learn to love again

(verse1)
出会ったその時から
あなたは怪盗のように
私の心を奪っていった
私も喜んであなたの獲物になったわ
私は自分をさらけ出した
恥ずかしい部分もあったけれど
あなたが全部受け止めてくれた
でも今となりで寝ているあなたの寝言は
他人宛の、私には決して言ってくれないような言葉
私にはもう飽きてしまったの?
ねえ、教えてよ

(chorus)
ただきっかけが欲しいの
ほんのきっかけで十分なの
数秒で十分よ
ちょっと寄り道しているだけ
終わってなんかいないわ
私たちまた愛し合える
運命の人だもの
心に刻み込まれているわ
寄り道しているだけで終わってなんかいない
私たちはまた愛し合える

(verse2)
悪いけれど理解できないよ
一体全体どうしてそんな理屈になるんだい?
別に僕らは順調だったじゃないか
(ええ、最高だったわ)
君がいつものように暴走しているだけだ
いいかい、僕らは今も順調だ、愛し合っている
君の思い過ごしさ
(そうね、でも現にこうして言い合いになっているわ)
You've been havin' real bad dreams oh oh
くっついて寝ていたのがちょっと離れただけ
シーツの距離はシーツの距離、それ以上でも以下でもない
心の距離まで離れたわけじゃない
そう、僕らの愛は

(chorus)
ただきっかけが欲しいの
ほんのきっかけで十分なの
数秒で十分よ
ちょっと寄り道しているだけ
終わってなんかいないわ
私たちまた愛し合える
誰にも邪魔はさせないわ
この心にはまだあなたの存在が刻み込まれているもの
寄り道しているだけよね
私たちはまた愛し合える

(bridge)
ああ、もう涙も枯れてしまったわ
私がなんとかしなくっちゃ
無為な日々を送っているように見えるけれど
愛し合えるのならそれで十分じゃないの
ここはぐっと抑えて
飲み物でも飲んで一息ついて
自分が思っているより、なんとかなるものよ
私たちはうまくやれるわ

(chorus)
ただきっかけが欲しいの
ほんのきっかけで十分なの
数秒で十分よ
ちょっと寄り道しているだけ
終わってなんかいないわ
私たちまた愛し合える
運命の人だもの
心に刻み込まれているわ
寄り道しているだけで終わってなんかいない
私たちはまた愛し合える

(chorus)
ただきっかけが欲しいの
ほんのきっかけで十分なの
数秒で十分よ
ちょっと寄り道しているだけ
終わってなんかいないわ
私たちまた愛し合える
星に、心に刻み込まれているわ
寄り道しているだけで終わってなんかいない
私たちはまた愛し合えるって

そうよ、私たちはまだ愛し合えるわ

 



女心と秋の空?!

「A woman's mind and the winter wind change often」
「Women are as fickle as April weather.」
「A woman is a weathercock.」
 文化的下地や言語感覚の違いについて色々と考察をしていますが、秋の空だったり冬の風だったり4月の天気だったり風見鶏だったり、女性を「変わりやすいもの・不安定なもの」になぞらえる慣用表現は古今東西不変的に普遍的のようです。
 もちろん差別的なことを言うつもりはありませんが、僕の経験上(甘酸っぱいのを期待しました?残念!ひたすら酸っぱいだけです!泣)では、「女心と日本の総理大臣」レベルでしたし、かといって男でもガソリン価格みたいにコロコロ変わる不安定なヤツもいました。
 かくいう僕は、売れない中華屋さんのおすすめメニュー並みにブレブレですが(笑)、やはり世間的に統計的に見ると最終的には「女心と秋の空」なのでしょうか?